Latest topics

Who is online?
In total there are 17 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 17 Guests :: 2 BotsNone
Most users ever online was 145 on Wed Mar 02, 2011 2:26 am
My Talagang
Talagang Temperature
Log in
Search
Most Viewed Topics
Advertisment

-->---@ Mehfil-e-Sukhan @--<--- " Parveen Shakir "
Page 1 of 3 • Share •
Page 1 of 3 • 1, 2, 3 
-->---@ Mehfil-e-Sukhan @--<--- " Parveen Shakir "
Parveen Shakir (November 24, 1952 - December 26, 1994) was an Urdu poet, teacher and a civil servant of the Government of Pakistan.

Shakir started writing at an early age and published her first volume of poetry, Khushbu [Fragrance], to great acclaim, in 1976.[2] She subsequently published other volumes of poetry - all well-received - Sad-barg [Marsh Marigold] in 1980, Khud Kalami [Soliloquy] and Inkar [Denial] in 1990, Kaf e Aina [The Mirror's Edge] besides a collection of her newspaper columns, titled Gosha-e-Chashm [The Sight Corner], and was awarded one of Pakistan's highest honours, the Pride of Performance for her outstanding contribution to literature.[2] The poetry books are collected in the volume Mah e Tamam [Full Moon] with the exception of Kaf e Aina.
Shakir started writing at a young age, penning both prose and poetry, and contributing columns in Urdu newspapers, and a few articles in English dailies.[3] Initially, she wrote under the pen-name, Beena.[2] Shakir was highly educated with two masters degrees, one in English Literature and one in Linguistics. She also held a Ph.D and another masters degree in Bank Administration.
She was a teacher for nine years before she joined the Civil Service and worked in the Customs department. In 1986 she was appointed the second secretary, CBR in Islamabad.
Shakir's ghazalyaat are considered "a combination of classical tradition with modern sensitivity,"[4] and mainly deal with the feminine perspective on love and romance, and associated themes such as beauty, intimacy, separation, break-ups, distances, distrust and infidelity and disloyalty.
Most of Shakir's ghazalyaat contain five to ten couplets, often - though not always - inter-related. Sometimes, two consecutive couplets may differ greatly in meaning and context [For example, in one of her works, the couplet 'That girl, like her home, perhaps/ Fell victim to the flood is immediately followed by 'I see light when I think of you/ Perhaps remembrance has become the moon'[6]].
Shakir's ghazalyaat heavily rely on metaphors and similes, which are repeatedly and thought-provokingly used to bring force and lyricism in her work. A fine example of this is seen in one of her most famous couplets, "Wo tou khushbu hai, hawaon main bikhar jaye ga/ Masla phool ka hai, phool kidher jayega?"[7] [Translation: He is fragrance and would waft in the air/ the trouble lies with the flower - where shall the flower go?] where Shakir relates 'fragrance' to an unfaithful lover, 'air' to the unfaithful person's secret loves, and 'flower' to the person being cheated. Other metaphors Shakir commonly uses are titli [butterfly] for a Romeo, badal [cloud] for one's love, baarish [rain] for affection, and andhi [storm] for difficulties.
Some of Shakir's ghazalyaat or, more specifically, couplets, have gained an iconic status in Urdu literature. One of her most famous couplets if the one given above. Another famous, Shakir couplet is "Jugnuu ko din kay wakt parakhne ki zid karain/ Bachchay hamaray ehed kay chalaak ho gaye"[8] [They insist upon evaluating the firefly in daylight/ The children of our age, have grown clever], which is often quoted to comment on the often surprising knowledge and awareness of the 21st century child.
As compared to her ghazalyaat Shakir's free verse is much bolder, and explores social issues and taboos, including gender inequality, discrimination, patriotism, deceit, prostitution, the human psyche, and current affairs. It is also much more modern and up-to-date.
Shakir is known for having employed the usage of pop culture references and English words and phrases, that have mixed up with Urdu, in her free verse - a practice that is both generally considered inappropriate, and criticized, in Urdu poetry. An example is the poem Departmental Store MeiN [In a Departmental Store], which is named thus despite the fact that there the term 'departmental store' could easily have been substituted with its Urdu equivalent, and where words like 'natural pink,' 'hand lotion,' 'shade,' 'scent' and 'pack' are brought into use, and references made to cosmetics brands like, Pearl, Revlon, Elizabeth Arden, and Tulip.[9] Other examples are her poems Ecstasy, Nun and Picnic.
Shakir's free verse also contains a few, credited translated or inspired works i.e. poems that are translations of, or inspired by, other authors. Examples are Wasteland, a poem inspired by Elliot's poem of the same name, and Benasab Wirsay Ka Bojh [The Burden of Illegitimate Inheritance], a translation of W.B. Yeats's Leda and the Swan.
Shakir married a Pakistani doctor, Naseer Ali, with whom she had a son, Syed Murad Ali—but the marriage did not last long and ended in a divorce.[5]
On Dec 26th, 1994, Shakir's car collided with a bus while she was on her way to work in Islamabad. The accident resulted in her death, a great loss to the Urdu poetry world.[2] The road on which the accident took place is still called Parveen Shakir Road.


Shakir started writing at an early age and published her first volume of poetry, Khushbu [Fragrance], to great acclaim, in 1976.[2] She subsequently published other volumes of poetry - all well-received - Sad-barg [Marsh Marigold] in 1980, Khud Kalami [Soliloquy] and Inkar [Denial] in 1990, Kaf e Aina [The Mirror's Edge] besides a collection of her newspaper columns, titled Gosha-e-Chashm [The Sight Corner], and was awarded one of Pakistan's highest honours, the Pride of Performance for her outstanding contribution to literature.[2] The poetry books are collected in the volume Mah e Tamam [Full Moon] with the exception of Kaf e Aina.
Shakir started writing at a young age, penning both prose and poetry, and contributing columns in Urdu newspapers, and a few articles in English dailies.[3] Initially, she wrote under the pen-name, Beena.[2] Shakir was highly educated with two masters degrees, one in English Literature and one in Linguistics. She also held a Ph.D and another masters degree in Bank Administration.
She was a teacher for nine years before she joined the Civil Service and worked in the Customs department. In 1986 she was appointed the second secretary, CBR in Islamabad.
Shakir's ghazalyaat are considered "a combination of classical tradition with modern sensitivity,"[4] and mainly deal with the feminine perspective on love and romance, and associated themes such as beauty, intimacy, separation, break-ups, distances, distrust and infidelity and disloyalty.
Most of Shakir's ghazalyaat contain five to ten couplets, often - though not always - inter-related. Sometimes, two consecutive couplets may differ greatly in meaning and context [For example, in one of her works, the couplet 'That girl, like her home, perhaps/ Fell victim to the flood is immediately followed by 'I see light when I think of you/ Perhaps remembrance has become the moon'[6]].
Shakir's ghazalyaat heavily rely on metaphors and similes, which are repeatedly and thought-provokingly used to bring force and lyricism in her work. A fine example of this is seen in one of her most famous couplets, "Wo tou khushbu hai, hawaon main bikhar jaye ga/ Masla phool ka hai, phool kidher jayega?"[7] [Translation: He is fragrance and would waft in the air/ the trouble lies with the flower - where shall the flower go?] where Shakir relates 'fragrance' to an unfaithful lover, 'air' to the unfaithful person's secret loves, and 'flower' to the person being cheated. Other metaphors Shakir commonly uses are titli [butterfly] for a Romeo, badal [cloud] for one's love, baarish [rain] for affection, and andhi [storm] for difficulties.
Some of Shakir's ghazalyaat or, more specifically, couplets, have gained an iconic status in Urdu literature. One of her most famous couplets if the one given above. Another famous, Shakir couplet is "Jugnuu ko din kay wakt parakhne ki zid karain/ Bachchay hamaray ehed kay chalaak ho gaye"[8] [They insist upon evaluating the firefly in daylight/ The children of our age, have grown clever], which is often quoted to comment on the often surprising knowledge and awareness of the 21st century child.
As compared to her ghazalyaat Shakir's free verse is much bolder, and explores social issues and taboos, including gender inequality, discrimination, patriotism, deceit, prostitution, the human psyche, and current affairs. It is also much more modern and up-to-date.
Shakir is known for having employed the usage of pop culture references and English words and phrases, that have mixed up with Urdu, in her free verse - a practice that is both generally considered inappropriate, and criticized, in Urdu poetry. An example is the poem Departmental Store MeiN [In a Departmental Store], which is named thus despite the fact that there the term 'departmental store' could easily have been substituted with its Urdu equivalent, and where words like 'natural pink,' 'hand lotion,' 'shade,' 'scent' and 'pack' are brought into use, and references made to cosmetics brands like, Pearl, Revlon, Elizabeth Arden, and Tulip.[9] Other examples are her poems Ecstasy, Nun and Picnic.
Shakir's free verse also contains a few, credited translated or inspired works i.e. poems that are translations of, or inspired by, other authors. Examples are Wasteland, a poem inspired by Elliot's poem of the same name, and Benasab Wirsay Ka Bojh [The Burden of Illegitimate Inheritance], a translation of W.B. Yeats's Leda and the Swan.
Shakir married a Pakistani doctor, Naseer Ali, with whom she had a son, Syed Murad Ali—but the marriage did not last long and ended in a divorce.[5]
On Dec 26th, 1994, Shakir's car collided with a bus while she was on her way to work in Islamabad. The accident resulted in her death, a great loss to the Urdu poetry world.[2] The road on which the accident took place is still called Parveen Shakir Road.

_________________


Shehla Ali- Administrator

-
Number of posts: 7526
Location: United Kingdom, Manchester
Job/hobbies: Reading Poetry, Writing,Music
Reputation: 52
Points: 12700
Registration date: 2009-01-14

Shaheen- Super Moderator

-
Number of posts: 11724
Location: United Kingdom
Job/hobbies: Music, Poetry,reading books.
Reputation: 88
Points: 20862
Registration date: 2009-02-13

Shehla Ali- Administrator

-
Number of posts: 7526
Location: United Kingdom, Manchester
Job/hobbies: Reading Poetry, Writing,Music
Reputation: 52
Points: 12700
Registration date: 2009-01-14

m.abbas- Gold Member

-
Number of posts: 5810
Age: 29
Location: RIYADH / TALAGANG
Job/hobbies: Riyadh (saudi arabia)
Reputation: 21
Points: 7962
Registration date: 2008-02-08

m.abbas- Gold Member

-
Number of posts: 5810
Age: 29
Location: RIYADH / TALAGANG
Job/hobbies: Riyadh (saudi arabia)
Reputation: 21
Points: 7962
Registration date: 2008-02-08

m.abbas- Gold Member

-
Number of posts: 5810
Age: 29
Location: RIYADH / TALAGANG
Job/hobbies: Riyadh (saudi arabia)
Reputation: 21
Points: 7962
Registration date: 2008-02-08

m.abbas- Gold Member

-
Number of posts: 5810
Age: 29
Location: RIYADH / TALAGANG
Job/hobbies: Riyadh (saudi arabia)
Reputation: 21
Points: 7962
Registration date: 2008-02-08

m.abbas- Gold Member

-
Number of posts: 5810
Age: 29
Location: RIYADH / TALAGANG
Job/hobbies: Riyadh (saudi arabia)
Reputation: 21
Points: 7962
Registration date: 2008-02-08

m.abbas- Gold Member

-
Number of posts: 5810
Age: 29
Location: RIYADH / TALAGANG
Job/hobbies: Riyadh (saudi arabia)
Reputation: 21
Points: 7962
Registration date: 2008-02-08

m.abbas- Gold Member

-
Number of posts: 5810
Age: 29
Location: RIYADH / TALAGANG
Job/hobbies: Riyadh (saudi arabia)
Reputation: 21
Points: 7962
Registration date: 2008-02-08

m.abbas- Gold Member

-
Number of posts: 5810
Age: 29
Location: RIYADH / TALAGANG
Job/hobbies: Riyadh (saudi arabia)
Reputation: 21
Points: 7962
Registration date: 2008-02-08

m.abbas- Gold Member

-
Number of posts: 5810
Age: 29
Location: RIYADH / TALAGANG
Job/hobbies: Riyadh (saudi arabia)
Reputation: 21
Points: 7962
Registration date: 2008-02-08

m.abbas- Gold Member

-
Number of posts: 5810
Age: 29
Location: RIYADH / TALAGANG
Job/hobbies: Riyadh (saudi arabia)
Reputation: 21
Points: 7962
Registration date: 2008-02-08
Page 1 of 3 • 1, 2, 3 
Page 1 of 3
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum

















» Columns of Javed Chaudhry
» Happy Birthday Naseem Abbas Malik
» Happy Birthday Chand
» ~!~ [ Latest Bridal Lehenga and Saree Collection 2012... ] ~
» ~!~ [ Fabulous Party Wear Collection 2012... ] ~!~
» ~!~ [ Most Stylish Anarkali Froks for Girls... ] ~!~
» Pakistan avoid the follow-on...
» No Hot Spot for India-England ODIs....